KIKINDA- Zorana Rackov iz Kikinde, dobitnica je prestižne jednomesečne švajcarske prevodilačke stipendije Chateau de Lavigny, koju će iskoristiti tokom maja 2021. godine.

Zorana Rackov je i mentorka za francuski jezik u Regionalnom centru za talente “Dušan Vasiljev” i prevodilac sa francuskog jezika u “Partizanskoj knjizi”. Za ovu stipendiju nije sama aplicirala, već ju je dobila direktno od organizatora. Njen rad na prevodima frankofone švajcarske književnosti, prepoznat je kao visokokvalitetan:

– Radila sam na prevodima švajcarskih autora sa francuskog govornog područja, a fondacija “Traduki” koja finansijski podržava objavljivanje mojih prevoda, sarađuje sa Fondacijom “Ledig-Rowohlt” koja mi je i uputila ovaj poziv. Srećna sam i prijatno iznenađena.

Veliko hvala fondacijama i urednicima izdavačke kuće “Partizanska knjiga” koji su imali poverenje u mene, da sama odaberem tekstove tekstove koje ću da prevodim, kao i za dosadašnju podršku u radu bez koje ovo ne bi bilo moguće- rekla nam je Zorana Rackov.

Stipendija se sastoji od novčanog iznosa, avionske karte i jednomesečnog boravka u zamku Chateau de Lavigny na obali Ženevskog jezera, u društvu još troje izuzetnih evropskih pisaca i prevodilaca.Tokom rezidencijalnog boravka u Švajcarskoj, Zorana Rackov će se baviti prevođenjem romanašvajcarskog pisca Matijasa Ovala “Naslednik tišine”, koji će tokom 2021. objaviti “Partizanska knjiga”.

Pored ostalih, naša sugrađanka dosad je, prevela zbirku kratkih priča “25 centi”, Mari-Šantal Garijepi iz Kvebeka, roman “Sve po starom”, Švajcarca Žilijana Marea, a upravo završava rad na prevodu romana “Teška kategorija” još jednog Švajcarca, Paskala Rebetea. Sve navedene knjige objavljene su u izdanju izdavačke kuće “Parizanska knjiga”.

(foto, privatna arhiva)